So I certainly don’t want to dissuade you from going after whatever you want. At the same time, I urge you to reflect on whether what you are going after is consistent with your nature. Whatever your nature is, there are many paths that will suit you, so don’t fixate on just one. Should a particular path close, all you have to do is find another good one consistent with what you’re like.
所以我当然不想阻止你追求你想要的任何东西。同时,我也劝你反思一下,你所追求的东西是否符合你的本性。无论你的本性是什么,都有很多适合你的道路,所以不要只专注于一条。如果某条路关闭了,你所要做的就是找到另一条符合你喜好的好路。
But most people lack the courage to confront their own weaknesses and make the hard choices that this process requires. Ultimately, it comes down to the following five decisions:
但大多数人缺乏勇气面对自己的弱点并做出这一过程所需的艰难选择。最终,归结为以下五个决定:
- Don’t confuse what you wish were true with what is really true.
不要将你希望的事实与事实混为一谈。 - Don’t worry about looking good—worry instead about achieving your goals.
不要担心看起来漂亮——而是担心实现你的目标。 - Don’t overweight first-order consequences relative to second- and third-order ones.
不要过分重视一阶后果相对于二阶和三阶后果的影响。 - Don’t let pain stand in the way of progress.
不要让痛苦阻碍进步。 - Don’t blame bad outcomes on anyone but yourself.
不要把不好的结果归咎于任何人,除了你自己。
source:https://www.principles.com/principles/de7bf153-8173-419d-b7cd-49a5b060244f/