Radical open-mindedness and radical transparency are invaluable for rapid learning and effective change. Learning is the product of a continuous real-time feedback loop in which we make decisions, see their outcomes, and improve our understanding of reality as a result. Being radically open-minded enhances the efficiency of those feedback loops, because it makes what you are doing, and why, so clear to yourself and others that there can’t be any misunderstandings. The more open-minded you are, the less likely you are to deceive yourself— and the more likely it is that others will give you honest feedback. If they are “believable” people (and it’s very important to know who is “believable”), you will learn a lot from them.
彻底的开放思想和彻底的透明度对于快速学习和有效变革来说是无价的。学习是持续实时反馈循环的产物,在这个循环中我们做出决策、查看其结果并由此提高我们对现实的理解。保持彻底的开放态度可以提高这些反馈循环的效率,因为它让你自己和他人都清楚自己在做什么以及为什么这么做,不会有任何误解。你的思想越开放,你就越不可能欺骗自己,别人就越有可能给你诚实的反馈。如果他们是“可信”的人(知道谁“可信”非常重要),你会从他们身上学到很多东西。
标签: Principles
中译 Truth—or, more precisely, an accurate understanding of reality—is the essential foundation for any good outcome.
Most people fight seeing what’s true when it’s not what they want it to be. That’s bad, because it is more important to understand and deal with the bad stuff since the good stuff will take care of itself.
当事实不是他们想要的那样时,大多数人都不愿意看到真相。这很糟糕,因为理解和处理坏事更重要,因为好事会自行解决。
source:https://www.principles.com/principles/35488158-a0bc-47c0-bc89-050c036d995e/
中译 Dreams + Reality + Determination = A Successful Life.
People who achieve success and drive progress deeply understand the cause-effect relationships that govern reality and have principles for using them to get what they want. The converse is also true: Idealists who are not well grounded in reality create problems, not progress.
取得成功并推动进步的人,是深刻理解支配现实的因果关系,并拥有利用它们来获得自己想要的东西的原则。反之亦然:不立足现实的理想主义者会制造问题,而不是进步。
中译 Be a hyperrealist.
Understanding, accepting, and working with reality is both practical and beautiful. I have become so much of a hyperrealist that I’ve learned to appreciate the beauty of all realities, even harsh ones, and have come to despise impractical idealism.
理解、接受现实并与现实合作既实用又美好。我已经成为一个超级现实主义者,我学会了欣赏所有现实的美丽,甚至是严酷的现实,并且开始鄙视不切实际的理想主义。
中译 Embrace Reality and Deal with It
There is nothing more important than understanding how reality works and how to deal with it. The state of mind you bring to this process makes all the difference. I have found it helpful to think of my life as if it were a game in which each problem I face is a puzzle I need to solve. By solving the puzzle, I get a gem in the form of a principle that helps me avoid the same sort of problem in the future. Collecting these gems continually improves my decision making, so I am able to ascend to higher and higher levels of play in which the game gets harder and the stakes become ever greater.
没有什么比了解现实如何运作以及如何应对现实更重要的了。你在这个过程中所表现出的心态会带来很大的不同。我发现把我的生活想象成一场游戏,其中我面临的每个问题都是我需要解决的难题,这很有帮助。通过解决这个难题,我得到了一个原则形式的宝石,可以帮助我避免将来出现同样的问题。收集这些宝石不断改善我的决策能力,因此我能够提升到越来越高的游戏水平,其中游戏变得越来越难,赌注也越来越大。
中译 Systemize your decision making.
I discovered I could do that by expressing my decision-making criteria in the form of algorithms that I could embed into our computers. By running both decision-making systems–i.e., mine in my head and mine in the computer–next to each other, I learned the computer could make better decisions than me because it could process vastly more information than I could, and it could do it faster and unemotionally. Doing that allowed me and the people I worked with to compound our understanding over time and improve the quality of our collective decision making. I discovered that such decision-making systems–especially when believability weighted–are incredibly powerful and will soon profoundly change how people around the world make all kinds of decisions. Our principle-driven approach to decision making has not only improved our economic, investment, and management decisions, it has helped us make better decisions in every aspect of our lives.
我发现我能够通过以可嵌入到计算机中的算法的形式表达我的决策标准来做到这一点。通过同时运行两个决策系统(即我大脑中的决策系统和计算机中的决策系统),我了解到计算机可以比我做出更好的决策,因为它可以处理比我多得多的信息,而且它可以比我做出更好的决策。可以更快、更冷静地完成这件事。这样做使我和与我一起工作的人随着时间的推移加深了我们的理解并提高了我们集体决策的质量。我发现这样的决策系统——尤其是在考虑可信度时——非常强大,并将很快深刻地改变世界各地人们做出各种决策的方式。我们以原则为导向的决策方法不仅改善了我们的经济、投资和管理决策,还帮助我们在生活的各个方面做出更好的决策。
中译 Operate by principles . . .
. . . that are so clearly laid out that their logic can easily be assessed and you and others can see if you walk the talk. Experience taught me how invaluable it is to reflect on and write down my decision-making criteria whenever I made a decision, so I got in the habit of doing that. With time, my collection of principles became like a collection of recipes for decision making. By sharing them with the people at my company, Bridgewater Associates, and inviting them to help me test my principles in action, I continually refined and evolved them. In fact, I was able to refine them to the point that I could see how important it is to:
……它们的逻辑非常清晰,可以很容易地评估它们的逻辑,并且你和其他人可以看到你是否言出必行。经验告诉我,每当我做出决定时,反思并写下我的决策标准是多么宝贵,所以我养成了这样做的习惯。随着时间的推移,我的原则集变得像决策秘诀集。通过与我公司 Bridgewater Associates 的员工分享这些原则,并邀请他们帮助我在行动中测试我的原则,我不断完善和发展它们。事实上,我能够将它们改进到我可以看到以下几点的重要性:
中译 Make believability-weighted decisions.
My painful mistakes shifted me from having a perspective of “I know I’m right” to having one of “How do I know I’m right?” They gave me the humility I needed to balance my audacity. Knowing that I could be painfully wrong and curiosity about why other smart people saw things differently prompted me to look at things through the eyes of others as well as my own. That allowed me to see many more dimensions than if I saw things just through my own eyes. Learning how to weigh people’s inputs so that I chose the best ones–in other words, so that I believability weighted my decision making–increased my chances of being right and was thrilling. At the same time, I learned to:
我痛苦的错误使我从“我知道我是对的”的观点转变为“我怎么知道我是对的?”的观点。他们给了我平衡我的大胆所需的谦逊。知道自己可能会犯下令人痛苦的错误,并且好奇为什么其他聪明人对事物的看法不同,这促使我通过别人和自己的眼睛来看待事物。这让我能够看到比通过自己的眼睛看到的事物更多的维度。学习如何权衡人们的意见,以便我选择最好的意见——换句话说,让我的决策更加可信——增加了我做出正确决定的机会,这让我很兴奋。同时,我学会了:
中译 Think for yourself to decide 1) what you want, 2) what is true, and 3) what you should do to achieve #1 in light of #2. . .
. . . and do that with humility and open-mindedness so that you consider the best thinking available to you. Being clear on your principles is important because they will affect all aspects of your life, many times a day. For example, when you enter into relationships with others, your principles and their principles will determine how you interact. People who have shared values and principles get along. People who don’t will suffer through constant misunderstandings and conflicts. Think about the people you are closest to: Are their values aligned with yours? Do you even know what their values or principles are? Too often in relationships, people’s principles aren’t clear. This is especially problematic in organizations where people need to have shared principles to be successful. Being crystal clear about my principles is why I labored so much over every sentence in this book.
……并以谦虚和开放的态度做到这一点,以便你考虑可用的最佳想法。明确你的原则很重要,因为它们每天都会多次影响你生活的各个方面。例如,当你与他人建立关系时,你的原则和他们的原则将决定你如何互动。具有共同价值观和原则的人能够相处融洽。相反,其他情况,人将会遭受持续的误解和冲突。想想你最亲近的人:他们的价值观与你的价值观一致吗?你甚至知道他们的价值观或原则是什么吗?在人际关系中,人们的原则常常不明确。在人们需要拥有共同原则才能成功的组织中,这尤其成问题。我对自己的原则非常清楚,这就是为什么我在本书的每句话上都费尽心思。